Ariodante Fabretti Foundation
Via E. De Sonnaz 13 - 10121 Torino (Italia)
Tel. 011-547005 Fax 011-547019
 
 HOME PAGE ABOUT US  SCIENTIFIC COMMITTEE HISTORY ARCHIVES LIBRARY 
 PUBLICATION
SRESEARCHES
TRAINING MEETINGS     SCHOLARSHIPS LINKS 
   E-mail: fabretti@arpnet.it  
 

 

Publications

 

 

 

La morte laica. Vol. II
Storia della cremazione a Torino (1880-1920), Scriptorium-Paravia, Torino, 1998

The Secular Death Vol.II
History of Cremation in Turin (1880-1920), Scriptorium-Paravia, Torino, 1998

   

 

 

 

 

SUMMARY 

ASSOCIARSI OLTRE LA VITA (1882-1925)

ASSOCIATING BEYOND LIFE (1882-1925) 
by Emma Mana

 

Capitolo primo: L'idea e la cosa nella Torino dei primi anni Ottanta.
(Chapter 1: The idea and the ‘thing’ in Turin at the beginning of the Eighties)

1. L'ambiente scientifico e culturale (The cultural and scientific background)

2. L'impulso organizzativo (The organizing drive)

3. Il Tempio (The Temple)

Capitolo secondo: La struttura societaria
(Chapter 2: The corporate structure) 

1. Le norme (By-laws)

2.
La lettera e la prassi (Letter and procedures)

3. I bilanci (Balances)

Capitolo terzo: Soci e cremati. Un'analisi quantitativa e qualitativa.
(Chapter 3: Members and cremated people – A quantitative and qualitative analysis)

1. La base di dati (Data)

2. I cremati (Cremated people)

3. I soci (Members)

4. Reti di relazione (Relation network)

Capitolo quarto: I dirigenti 
(Chapter 4: Managers)

1. All'insegna della continuità (Under the banner of continuity)

2.
Il momento della battaglia (The time of  conflict)

3.
Il momento della diffusione (The time of spread)

Capitolo quinto: Ragioni e rappresentazioni di una scelta.
(Chapter 4: Reasons and representations of a choice)

1. I testamenti (The wills)

2. I funerali (The funerals)

3. Le epigrafi (The epigraphs)

I CITTADINI TRA INUMAZIONE E CREMAZIONE: LA POLITICA DEL COMUNE DI TORINO (1860-1930)

CITIZENS BETWEEN INTERMENT AND CREMATION: THE TURIN MUNICIPALITY POLICY 
by Serenella Nonnis Vigilante

Capitolo primo: L'igiene al potere
(Chapter 1: Hygiene in power)

1."La vittoria della scienza" (“Victory of Science”)

2. Sindaci, consiglieri e funzionari pubblici (Mayors, town councillors and officials)

3.
"Dalle parole ai fatti" (“From words to facts”)

Capitolo secondo: Il Servizio mortuario della città
(Chapter 2: The town mortuary service)

1. Il cimitero: una struttura ad "altissimo riferimento istituzionale" (The cemetery: a structure “strongly related to institutions”)

2. Educare al culto della tomba (Educating to the cult of the tomb)

3.
Un servizio pubblico e laico "creato dal nulla" (A public and secular service “created out of nothing”)

Capitolo terzo: Nuovi scenari in Consiglio comunale 
(
Chapter 3: New scenaries in the Municipality Council)

1. La scomparsa di una "falange combattiva e forte" (The vanishing of “a strong and fighting host”)

2.
Il declino della tensione ideologica (The waning of the ideological tension)

Capitolo quarto: L'improbabile "addio alle salde radici del passato"
(Chapter 4: An unlikely “farewell to the strong roots of the past”)

1. Un dilemma sconosciuto ai più. Il terrore della morte apparente (A dilemma unknown to most people: the fear of catalepsy or apparent death)

2.
Un funerale "dignitoso" (A “dignified” funeral)

LA MASSONERIA TRA FILANTROPIA E PEDAGOGIA

FREEMASONRY BETWEEN PHILANTHROPY AND PEDAGOGY 
by Augusto Comba

Capitolo primo: Il retaggio della tradizione
(Chapter l: The legacy of tradition)

1. Una tradizione solidaristica e didattica (A tradition of solidarity and education)

2.
L'insegnamento massonico in Torino capitale (The Freemasonry example in capital Turin)

Capitolo secondo: L'impegno cremazionista delle logge
(Chapter 2: The cremationist commitment of the lodges)

1. Si rialzano le colonne e si parla di cremazione (Columns are lifted again and cremation is reconsidered)

2. Si fonda a Torino la Società per la Cremazione (The Cremation Society is founded in Turin)

3.
Si moltiplicano le iniziative filantropiche (Increasing of philanthropic initiatives)

4. Belle époque: cambiano i maestri e i benefattori (Bélle Epoque: new masters and benefactors)

5. Guerra e dopoguerra: cambia il partito della borghesia (The war and after the war: the middle classes party changes)

La morte laica. Vol. I